【言谈录】美是最高的敏感性 • Beauty is Supreme Sensitivity
We have become far too clever. Our brains have been trained to be verbally, intellectually, very bright. They are crammed with a great deal of information, and we use this for profitable careers. A clever, intellectual person is praised, shown honour. Such people seem to usurp all the important places in the world; they have power, position, prestige; but their cleverness betrays them at the end. In their hearts they never know what love is or deep charity and generosity, for they are enclosed in their vanity and arrogance. This has become the pattern of all highly endowed schools. A boy or girl in a conventional school gets trapped in modern civilization and is lost to the whole beauty of life.
我们已经变 得太过聪明了。在言辞上和智力上,我们的脑子被训练得非常机智。它被塞满了大量的信息,而我们用这些信息在职业上谋取利益。一个聪明的、智力发达的人会得 到赞赏与尊敬。这样的人似乎占据了世界上所有重要的位置,他们拥有权力、地位、声望,但是他们的聪明最终会背叛他们。他们心中从来都不知道什么是爱或者深 切的仁慈与慷慨,因为他们被囚禁在自己的自负和傲慢里面了。这已经成了所有私立学校的模式。常规学校里的男孩或女孩被现代文明所困,对整个生命的美无动于 衷。
When you wander through woods with heavy shadows and dappled light and suddenly come upon an open space, agreen meadow surrounded by stately trees, or a sparkling stream, you wonder why man has lost his relationship to nature and the beauty of the earth, the fallen leaf and the broken branch. If you have lost touch with nature, then you will inevitably lose relationship with another. Nature is not just the flowers, the lovely green lawn or the flowing waters in your little garden, but the whole earth with all the things on it.
当 你在光线幽暗、树影斑驳的森林中漫步,突然看到一片开阔的空间 ,一片被高耸的树木围绕的绿草,或一条活泼的小溪,你会奇怪为什么人类失去了与自然的联系,与大地、落叶和断枝之美的联系。如果你失去了与自然的接触,那 么你必然会失去与其他人的联系。自然不仅仅是你小花园里面的花朵、可爱的绿地或流水,而是整个地球上的一切。
We consider that nature exists for our use, for our convenience, and so lose communion with the earth. Sensitivity to the fallen leaf and to the tall tree on a hill is far more important than all the passing of examinations and having a bright career. Those are not the whole of life. Life is like a vast river with a great volume of water without a beginning or an ending. We take out of that fast-running current a bucket of water, and that confined water becomes our life. This is our conditioning andour ever-lasting sorrow.
我 们认为自然是为了我们的使用和方便而存在的,因此失去了和地球的交流。对落叶和山间巨树的敏感远比通过所有的考试和拥有一个吸引人的职业重要得多。那不是 生活的全部。生活就像一条奔流的大河,没有起点也没有终点。我们从那个急流中取出一桶水,这点有限的水变成了我们的生活。这是我们的局限和永远的悲伤。
The movement of thought is not beauty. Thought can create what appears to be beautiful—the painting, the marble figure or a lovely poem—but this is not beauty. Beauty is supreme sensitivity, not to the sense of one's own pains and anxieties, but encompassing the whole existence of humanity. There is beauty only when the current of the "me" has completely dried up. When the "me" is not, beauty is. With the abandonment of the self, the passion of beauty comes into being.
思 想的运动不是美。思想能够创造看上去很美的东西——绘画、大理石雕像或动人的诗句——但这些不是美。美是最高的敏感性,不是对自己痛苦和焦虑的感受,而是 对包含着整个人类的生命敏感。只有在"自我"之流完全枯竭的时候美才会存在。当"自我"不在时,美就存在了。随着对自我的放弃,美的激情就生起了。
The Whole Movement of Life is Learning, 'Beauty'
《教育就是解放心灵》之"美"
如果您是刚刚接触到克里希那穆提,可以发送"克"给我们,您将收到我们整理的关于克里希那穆提生平和教诲的一个简要介绍。另外,发送"关键词",您将会接收到一个关于关键词自动回复功能的说明。
感谢您关注"克里希那穆提冥思坊"(微信号:Krishnamurti_KMS)。如果您喜欢本文,请随手转发给朋友或分享到朋友圈。同时,推荐您关注以推送短篇克氏教诲为主的"克里希那穆提的教诲"(微信号:onlyfreedom)。