只做你享受的事情,如果你不享受,就不要做!
You are already integrated. Not on the periphery—on the periphery there is much turmoil. You are fragmented on the periphery. Move inwards, and the deeper you go, the more you will find that you are integrated. There comes a point, at the very innermost shrine of your being, where you suddenly find you are a unity, absolute unity. So it is a question of discovering. How to discover it?
你本来就是完整的。不是在外围/表面上——在外围你有很多混乱。在外围你是支离破碎的。往内走,你走的越深,你就越会发现你是完整的。你会来到一个点,在你内在最深处的圣殿里,你突然发现你是一个整体,一个绝对的整体。所以问题在于发现。要如何发现它呢?
I would like to give a technique. It is a very simple technique, but in the beginning it looks very hard. If you try, you will find it is simple. The technique is: only do that which you enjoy. If you don't enjoy, don't do it. Try it—because enjoyment comes only from your center. If you are doing something and you enjoy it, you start getting reconnected from the center. If you do something which you don't enjoy, you are disconnected from the center. Joy arises from the center, and from nowhere else. So let it be a criterion, and be a fanatic about it.
我想给你一个技巧。这是一个非常简单的技巧,但一开始看起来会很难。如果你尝试,你会发现它其实很简单。那个技巧是:只做你享受的。如果你不享受,就不要做。试一试——因为享受只来自于你的中心。如果你做一些事情并且享受其中,你就开始重新跟中心连接了。如果你做一些你不享受的事情,你跟中心就断了连结。享受来自中心,而不是别处。所以让它成为一个标准,坚守它。
You are walking on the road; suddenly you recognize that you are not enjoying the walk. Stop. Finished—this is not to be done.
你在路上走着;突然你意识到你并不享受走路。停。不要再走了——别走完。
I used to do it in my university days, and people thought that I was crazy. Suddenly I would stop, and then I would remain in that spot for half an hour, an hour, unless I started enjoying walking again. My professors were so afraid that when there were examinations they would put me in a car and take me to the university hall. They would leave me at the door and wait there: had I reached to my desk or not? If I was taking my bath and suddenly I realized I was not enjoying it, I would stop. What is the point then? If I was eating and I recognized suddenly that I was not enjoying, then I would stop.
在我大学时期,我常这样做,人们认为我疯了。我会突然停下来,我会站在原地半小时,一小时,直到我开始再次享受走路。我的教授们很害怕,以至于每当有考试时,他们会把我塞进车里,带我去学校大堂。他们会把我放在门口,一直等到我就坐。如果我正在洗澡,突然发现我并不享受其中,我就会停。还有什么意思?如果我正在吃饭,突然发现我并不享受吃,我就会停下。
I had joined the mathematics class in my high school. The first day, I went in and the teacher was just introducing the subject. In the middle I stood up and tried to walk out. He said. "Where are you going? Without asking, I won't allow you in again." I said, "I'm not coming back again; don't be worried. That's why I am not asking. Finished—I am not enjoying it! I will find some other subject which I can enjoy, because if I cannot enjoy it I am not going to do it. It is torture. it is violence."
我高中时参加数学课。第一天,我走进教室,老师正在介绍这门学科。课程中间我站起来要离开教室。他说,"你要去哪里?你也不跟我报告,我不会再让你进来了。"我说,"我不会再回来了,不用担心。这就是为什么我不报告。结束了——我不喜欢数学!我会找一些我可以享受的其他学科,因为如果我不享受,我就不会去学。这是一种折磨,这是暴力。"
And, by and by, it became a key. I suddenly recognized that whenever you are enjoying something, you are centered. Enjoyment is just the sound of being centered ...
渐渐的,它成了一把钥匙。我突然意识到,每当你在享受一些事情,你就会归于中心。享受,是"归于中心"所发出的声音。
The center is available when you are warm, when you are flowing, melting, in love, in joy, in dance, in delight. It is up to you. Just go on doing only those things which you really love to do and you enjoy. If you don't enjoy, stop. Find something else that you will enjoy. There is bound to be something that you will enjoy.
只有当你是温暖的,当你在流动、融化,在爱里,在享受,在舞蹈,在欢欣鼓舞时,中心才会敞开。这取决于你。继续只做那些你真的爱做、享受做的事情。如果你不享受,就不要做。找一些别的你会享受的事情。肯定有些事情是你会享受的。
I have never come across a person who cannot enjoy anything. There are persons who may not enjoy one thing, then another, then another, but life is vast. Don't remain engaged; become floating. Let there be more streaming of energy. Let it flow, let it meet with other energies that surround you. Soon you will be able to see that the problem was not how to become integrated, the problem was that you have forgotten how to flow. In a flowing energy, you are suddenly integrated …
我从来没有遇到一个什么也不享受的人。有人或许不享受这个,不享受那个,但生命非常浩瀚。不要去做;保持流动。让能量更加流动。让它流淌,让它跟你周遭的其他能量汇合。很快你就能发现,问题不在于如何变得完整,问题在于你已经忘了如何流动。在流动的能量中,你突然就完整了。
The secret is: that there be something that you have started to enjoy. That's the whole secret. A painter may be hungry and painting, and still you can see that his face is so contented. A poet may' be poor, but when he is singing his song he is the richest man in the world. Nobody is more rich than him. What is the secret of it? The secret is: he is enjoying this moment. Whenever you enjoy something, you are in tune with yourself and you are in tune with the universe—because your center is the center of all.
秘诀在于:开始去一些你享受的事情。这就是整个秘诀。一个画家可能饥肠辘辘,但他还是在画,你仍然能够从他脸上看到他是多么满足。一个诗人或许很穷,但是当他在唱自己的歌时,他是全世界最富有的人。没有人比他更富有。秘诀是什么?秘诀就是:他享受当下这一刻。每当你在享受一些事,你就跟自己协调一致了,你跟宇宙和谐一致了——因为你的中心就是一切的中心。
摘自From:THE DISCIPLINE OF TRANSCENDENCE, Vol. IV(该书无中文版)